Яка різниця між «as» та «like» в англійській мові
«As» i «like» — два широко вживаних слова, які часто плутають між собою. Обидва вони вживаються для порівнянь, але вибір кожного залежить від конкретного контексту. Розберемося в їхніх значеннях та відмінностях трохи детальніше.
Реєструйтеся на корпоративні курси англійської мови Speak Well для зростання вашого бізнесу!
Вживання «as»
«As» — в перекладі «як» — може вживатися і як прийменник, і як сполучник. У першому випадку він має значення «в ролі (чогось/когось)».
• At the last festival we worked as volunteers. - На минулому фестивалі ми працювали як волонтери.
У другому випадку — як сполучник — воно має декілька значень. Найчастіше «as» вказує саме на ідентичність або аналогічність між двома порівнюваними поняттями. Для цього контексту поширеною є конструкція «the same as», що перекладається як «такий самий».
• I had the same bracelet as a child. - У мене був такий самий браслет у дитинстві.
• This task is solved the same way as before. - Це завдання вирішується так само як і попереднє.
Але є ще декілька значень, які вживаються в інших, не порівняльних значеннях:
1. «Поки» або «коли»: As you were sleeping, I packed all our things. - Поки ти спав, я спакувала всі наші речі.
2. «Оскільки»: I only drink lactose-free milk as I'm lactose intolerant. - Я п'ю тільки безлактозне молоко, оскільки у мене непереносимість лактози.
3. «Як і (передбачалося)»: As reported in the news, the weather was very windy today. - Як і повідомлялося в новинах, сьогодні була дуже вітряна погода.
4. Для вираження одночасності між подіями: As Janice grew older, she became wiser. - З віком Дженіс ставала мудрішою.
Вживання «like»
Слово «like» у нашому контексті перекладається як «схожий», «подібний». Використовуючи його для порівняння, ви вказуєте тільки на схожість між чимось, а не повну ідентичність. На відміну від «as», він виконує функції прийменника.
• This perfume smells like my father's. - Ці парфуми схожі на парфуми мого батька.
• This dress is more like a t-shirt. - Ця сукня більше нагадує футболку.
Він також є прийнятнішим варіантом, коли йдеться про поведінку, зовнішній вигляд або роботу.
• You're dressed like a laughingstock! - Ти вирядився, як посміховисько!
• Just act like a normal person. - Просто поводься як нормальна людина.
• We should hang a poster like the one at the entrance. - Треба повісити плакат на кшталт того, що на вході.
Іноді «like» вживається замість слова «about», передаючи приблизне значення:
• There were not many customers this day, like 7 or 8. - Цього дня клієнтів було небагато, десь 7 чи 8.
Відмінності «as» та «like» в англійській мові
З попередніх розділів зрозуміла чітка різниця, коли йдеться про вживання «as» та «like» для порівняння. А тепер підсумуємо основні моменти з деякими уточненнями.
1. Порівняння. «As» встановлює пряме, майже тотожне порівняння, вказує на ідентичність. «Like» своєю чергою вказує на схожість або аналогію, але не обов'язково на рівність.
2. Контекст. «As» частіше вживається для введення у речення порівняльних зворотів/фраз, а «like» вживається для порівняння іменників чи займенників.
3. Поєднання в реченні. Після «as» зазвичай стоять підмет або дієслово, а після «like» — герундій, іменник чи займенник.
4. Функція в реченні. «As» частіше вживається в ролі сполучника, а «like» — прийменника.
5. Формальність. «As» більш формальне, ніж «like». У деяких випадках, особливо в діловому письмовому стилі, використання «like» є менш бажаним.
6. Приблизні виміри. «Like» можна вживати, коли потрібно сказати про приблизну кількість чогось, а «as» — ні.
Підготуйтеся до успішного складання IELTS разом з нами! Реєструйтесь на курси: https://speakwell.ua/courses/pidgotovka-ielts-kyiv та впевнено подолайте всі складності тесту!
Хоч «as» і «like» можуть іноді викликати плутанину, основні відмінності між ними пов'язані з прямим порівнянням і вживанням у реченні. «As» підкреслює рівність або ідентичність, тоді як «like» вказує на схожість або аналогію. Розуміння цієї головної різниці допоможе вам використовувати слова більш впевнено та ефективно в різних контекстах англійської.
Щоб писати коментарі
Авторизуйтесь