Переклад документів з апостилем: які документи потребують перекладу та легалізації

Переклад документів з апостилем: які документи потребують перекладу та легалізаціїРеклама
15 квітня 2025, 16:55   0

Проживаючи в іншій країні, або перебуваючи там тимчасово, завжди потрібно дбати про наявність всіх необхідних документів, які можуть попросити пред’явити в органах державної влади. Проте, деякі документи необхідно перекладати та апостилювати.

Апостиль — це спеціальний штамп, що підтверджує автентичність офіційного документа, виданого в одній країні, для його подальшого використання в іншій, яка є учасницею Гаазької конвенції 1961 року. Послуги апостилювання і легалізації документів можуть знадобитися, якщо ви хочете використовувати українське свідоцтво про народження за кордоном — скажімо, для вступу до університету, укладення шлюбу або оформлення громадянства.

На які документи потрібен апостиль?

Легалізації підлягають такі документи:

  • Документи, видані органами державної реєстрації цивільних станів. Наприклад, свідоцтва про народження, шлюб, розлучення чи смерть.

  • Дипломи та атестати про освіту, сертифікати про проходження навчання, курсів тощо.

  • Довідки та документи, видані органами судової влади.

  • Медичні довідки та довідки про несудимість.

Які документи не потребують апостилювання:

  • Закордонний паспорт

  • Внутрішній паспорт

  • Трудова книжка

  • Військовий квиток

  • Митні документи

  • Технічний паспорт на транспортний засіб.

  • Водійське посвідчення

Важливо: апостиль не замінює переклад документа. Після апостилювання зазвичай ще потрібно зробити нотаріально завірений переклад.

Чому варто скористатися послугами компанії МакроГлобал

Бюро перекладів МакроГлобал працює у сфері перекладів, апостилювання та легалізації документів з 2018 року. За цей час компанія зарекомендувала себе як надійного партнера, який оперативно і за доступними цінами, а головне якісно, виконує всі поставлені задачі.

Основні переваги співпраці з бюро перекладів «МакроГлобал»:

  1. Переклади з понад 50 мов світу на будь-яку тематику та у будь-якому форматі.

  2. Оперативність прийняття замовлення. Фахівці працюють 24/7. Термін виконання замовлення – від 30 хвилин.

  3. Широкий спектр послуг, що включає переклад, супровід, легалізацію та апостилювання документів.

  4. Якість: кожен переклад проходить кількох ступеневу перевірку, що фактично виключає помилки

  5. Доступні ціни, вигідні умови для юридичних осіб.

  6. Оплата будь-яким зручним способом.

  7. Доставка документів кур’єром по Києву. Доставка поштовими сервісами по всій країні.

За перекладом документів та їх апостилюванням варто звертатися до кваліфікованих фахівців або бюро перекладів. Саме такими є фахівці бюро перекладів «МакроГлобал». Вони не лише правильно виконають переклад відповідно до вимог країни призначення, але й допоможуть з усіма юридичними та бюрократичними нюансами процесу апостилювання. Це значно зекономить ваш час, зменшить ризик помилок і полегшить увесь процес підготовки документів для використання за кордоном.

Ви можете закинути будь-яку суму на тістечко редакції Клік по кнопці відкриє форму пожертвування LiqPay
Суспільство 15 квітня 2025, 16:55

Щоб писати коментарі

Авторизуйтесь
Вибір редакції