Переклад документів з апостилем: які документи потребують перекладу та легалізації

Проживаючи в іншій країні, або перебуваючи там тимчасово, завжди потрібно дбати про наявність всіх необхідних документів, які можуть попросити пред’явити в органах державної влади. Проте, деякі документи необхідно перекладати та апостилювати.
Апостиль — це спеціальний штамп, що підтверджує автентичність офіційного документа, виданого в одній країні, для його подальшого використання в іншій, яка є учасницею Гаазької конвенції 1961 року. Послуги апостилювання і легалізації документів можуть знадобитися, якщо ви хочете використовувати українське свідоцтво про народження за кордоном — скажімо, для вступу до університету, укладення шлюбу або оформлення громадянства.
На які документи потрібен апостиль?
Легалізації підлягають такі документи:
-
Документи, видані органами державної реєстрації цивільних станів. Наприклад, свідоцтва про народження, шлюб, розлучення чи смерть.
-
Дипломи та атестати про освіту, сертифікати про проходження навчання, курсів тощо.
-
Довідки та документи, видані органами судової влади.
-
Медичні довідки та довідки про несудимість.
Які документи не потребують апостилювання:
-
Закордонний паспорт
-
Внутрішній паспорт
-
Трудова книжка
-
Військовий квиток
-
Митні документи
-
Технічний паспорт на транспортний засіб.
-
Водійське посвідчення
Важливо: апостиль не замінює переклад документа. Після апостилювання зазвичай ще потрібно зробити нотаріально завірений переклад.
Чому варто скористатися послугами компанії МакроГлобал
Бюро перекладів МакроГлобал працює у сфері перекладів, апостилювання та легалізації документів з 2018 року. За цей час компанія зарекомендувала себе як надійного партнера, який оперативно і за доступними цінами, а головне якісно, виконує всі поставлені задачі.
Основні переваги співпраці з бюро перекладів «МакроГлобал»:
-
Переклади з понад 50 мов світу на будь-яку тематику та у будь-якому форматі.
-
Оперативність прийняття замовлення. Фахівці працюють 24/7. Термін виконання замовлення – від 30 хвилин.
-
Широкий спектр послуг, що включає переклад, супровід, легалізацію та апостилювання документів.
-
Якість: кожен переклад проходить кількох ступеневу перевірку, що фактично виключає помилки
-
Доступні ціни, вигідні умови для юридичних осіб.
-
Оплата будь-яким зручним способом.
-
Доставка документів кур’єром по Києву. Доставка поштовими сервісами по всій країні.
За перекладом документів та їх апостилюванням варто звертатися до кваліфікованих фахівців або бюро перекладів. Саме такими є фахівці бюро перекладів «МакроГлобал». Вони не лише правильно виконають переклад відповідно до вимог країни призначення, але й допоможуть з усіма юридичними та бюрократичними нюансами процесу апостилювання. Це значно зекономить ваш час, зменшить ризик помилок і полегшить увесь процес підготовки документів для використання за кордоном.
Щоб писати коментарі
Авторизуйтесь